中文
加强义务教育学校标准化建设,推动义务教育优质均衡发展,扩大高中阶段教育学位供给,提升县域高中质量,逐步推行免费学前教育。办好特殊教育、继续教育、专门教育,引导规范民办教育发展。推进职普融通、产教融合,增强职业教育适应性。
**************************
法语
Nous favoriserons la construction d’écoles normalisées dans l’enseignement obligatoire de manière à promouvoir son développement équilibré et de qualité, élargirons l’accès au cycle supérieur du secondaire, améliorerons la qualité des écoles secondaires du second cycle au niveau des districts, et généraliserons progressivement la gratuité de l’enseignement préscolaire. Nous mènerons à bien l’éducation spécialisée, la formation continue et l’éducation pour les mineurs délinquants, orienterons et réglementerons le développement de l’enseignement privé. Pour que l’enseignement professionnel réponde mieux aux besoins de la société, nous multiplierons les passerelles avec l’enseignement général et le monde du travail.
**************************
日语
小中学校の標準化整備を強化し、義務教育の良質でバランスのとれた発展を推し進め、後期中等教育の定員を拡大し、県域高校の質を向上させ、就学前教育の無償化を段階的に進める。特殊教育、継続教育、専門教育にしっかりと取り組み、民間教育の発展を指導・規範化する。中等職業学校と普通高校の連携、産業と教育の融合を推進し、職業教育の適応性を高める。
**************************
英语
We will see that compulsory education schools meet educational standards and promote high-quality, well-balanced development of compulsory education. We will increase the supply of senior secondary school places, enhance the quality of county high schools, and promote free preschool education in a phased way. We will improve special needs education, continuing education, and specialized education and guide and regulate the development of private education. We will advance integrated development of vocational education and general education as well as collaboration between industries and schools to help make vocational education more adaptable.