2025年是很不平凡的一年。
The year 2025 stood out as truly remarkable.
党的二十届四中全会胜利召开,擘画了未来五年我国发展的宏伟蓝图。
At its fourth plenary session, the 2oth Central Committee of the Communist Party of China(CPC) set out an inspiring blueprint for China's development over the next five years. At its fourth plenary session, the 20th Central Committee of the Communist Party of China(CPC) 党的二十届四中全会
plenary session 全体大会
inspiring blueprint 宏伟蓝图
中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利
victory in the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War
Taiwan Recovery Day 台湾光复纪念日
These events have greatly lifted our national spirit, fostered patriotism among our people(增译), and further galvanized strength for pursuing our goals.
极大振奋民族精神、激发爱国热情、凝聚奋斗力量。进一步激发——凝聚
the Party Central Committee 党中央
面对国内外形势深刻复杂的变化
Amidst profound and complex developments both at home and abroad
developments 这里不是发展而是局势和事态的演变
团结带领全国各族人民迎难而上、奋力拼搏(这里使用分译法,团结人民、带领拼搏)
allied the Chinese people of all ethnic groups 团结各族人民
and led us in meeting challenges head-on and working hard with determination带领 迎难而上、奋力拼搏
坚定不移贯彻新发展理念、推动高质量发展,统筹国内国际两个大局,全年经济社会发展主要目标任务顺利完成,“十四五”圆满收官,中国式现代化迈出新的坚实步伐。
Keeping in mind both domestic and international imperatives, we steadfastly applied the new development philosophy and pursued high-quality development. Thanks to these efforts, the main goals and tasks for economic and social development in 2025 were accomplished, the 14th Five-Year Plan was brought to a successful conclusion, and solid new strides were made in advancing Chinese modernization. (逆译法语序调整,增译因果关系形合,变换主语,变换语态)
The economy remains generally stable, and steady growth was registered. 经济高频词
register 取得、实现、创下、录得、显现出 achieved, posted, recorded, notched up
1. register growth 实现增长、录得增长
2. register a decline 出现下滑、录得降幅
3. register a rise 出现上涨
4. register record high 创下新高
surveyed urban unemployment rate 城镇调查失业率
stood at + 数字/水平 = 达到……, 维持……水平
a basic equilibrium was maintained in the balance of payments 国际收支基本平衡
ignificant advances were made in export diversification 出口多元化成效明显
Public wellbeing initiatives delivered more robust outcomes 民生保障更加有力
poverty alleviation 脱贫攻坚
subsidy n.补贴,津贴,补助金
metric ton 公吨
715 million metric tons =1.43 万亿斤
headway = 侧重艰难努力后取得的实质性进展,多用于工作、谈判、攻坚任务
make headway 取得进展、有起色
例:We are making little headway.我们几乎没取得什么进展。
make no headway 毫无进展
声明:个人整理,仅供参考,不当之处望指正!