1.很不平凡truly remarkable
2.作出部署set forth plans
3.外部压力加大、内部困难增多mounting external pressures and growing domestic difficulties
4.复杂严峻形势complex and challenging developments
5.以...为核心With... at its core
6.砥砺奋进、攻坚克难overcome difficulties and continue to forge ahead
7.(确保)总体平稳、稳中有进(ensure) overall stable performance and steady growth
8.经济社会发展主要目标任务the main goals and tasks for economic and social development
9.扎实推进make solid headway
10.高质量发展high-quality development
11.新质生产力new quality productive forces
12.经济实力economic strength
13.科技实力scientific and technological capabilities
14.综合国力
composite national strength
15.迈出新的坚实步伐make solid new strides
16.坚定了我们的决心和信心fill us with even greater confidence and resolve
17.全面建设社会主义现代化国家build a modern socialist countryin all respects
18.新时代in the new era
19.新征程on the new journey
20.巩固延续consolidate and sustain
21.创历史新高reach a record high
22.稳中有升increase steadily
23.国际市场份额the global market share of China's exports
24.脱贫poverty alleviation
25.巩固拓展consolidate and expand
26.义务教育compulsory education
27.基本养老(保险)basic old-age insurance
28.基本医疗(保险)basic medical insurance
29.社会救助social assistance
30.有序有效well-ordered and effective
31.化解重点领域风险defuse risks in key areas
32.社会大局保持稳定ensure overall social stability
33.产业升级industrial upgrading
34.粮食产量grain output
35.高技术制造业
high-tech manufacturing
36.装备制造业
equipment manufacturing
37.新能源汽车new-energy vehicles
38.创新能力innovation capacity
39.集成电路integrated circuits
40.人工智能artificial intelligence (AI)
41.量子科技quantum technology
42.月球背面the far side of the moon
43.“梦想”号大洋钻探船the Mengxiang ocean drilling vessel
44.建成入列deliver and commission
45.技术合同成交额the value of technology contract transactions
46.地级及以上城市cities at and above the prefectural level
47.细颗粒物(PM2.5)fine particulate matter (PM2.5)
48.平均浓度the average concentration
49.空气质量优良good or excellent air quality
50.地表水surface water
51.单位国内生产总值能耗energy consumption per unit of GDP
52.可再生能源renewable energy
53.可再生能源装机容量installed renewable energy capacity
54.构建全国统一大市场build a unified national market
55.渐进式延迟法定退休年龄gradually raise the statutory retirement age
56.制造业领域the manufacturing sector
57.外资准入限制措施market access restrictions on foreign investment
58.“一带一路”The Belt and Road Initiative
59.不断扩容升级steadily expand and upgrade
60.来之不易not come easily
61.深层次结构性矛盾deep-seated structural problems
62.集中显现come to a head
63.交织叠加be compounded
64.内需domestic demand
65.多重困难挑战the array of difficulties and challenges
66.加力redouble efforts to
67.实施存量政策implement adopted policies
68.优化宏观调控improve macro regulation
69.积极有效active and effective
70.一揽子增量政策a package of new policies
71.经济明显回升a notable rebound in the economy
72.社会信心public confidence
73.促进了目标实现ensure the fulfillment of goals
74.奠定了良好基础lay a good foundation
75.总供给和总需求aggregate supply and demand
76.培育新动能和更新旧动能foster new growth drivers and upgrade old ones
77.做优增量和盘活存量optimize the allocation of new resources and make the best use of existing ones
78.提升质量和做大总量enhance quality and expand total output
79.聚力with the dedicated efforts
80.没有闯不过的难关prevail over any difficulty