一年来,我国经济顶压前行、展现强大韧性。
Over the past year, the Chinese economy has proved remarkably resilient, forging ahead against headwinds.
词组:
顶压前行 forge ahead against headwinds
展现强大韧性 has proved remarkably resilient
经济运行总体平稳、稳中有进,国内生产总值增长5%,总量达到140.19万亿元。
The economy remained generally stable, and steady growth was registered. Gross domestic product (GDP) grew by 5 percent, reaching 140.19 trillion yuan.
词组:
总体平稳 generally stable
稳中有进 steady growth was registered
国内生产总值 Gross domestic product (GDP)
就业总体稳定,城镇新增就业1267万人,城镇调查失业率平均为5.2%。
Overall employment remained stable, with 12.67 million urban jobs created, and the average surveyed urban unemployment rate stood at 5.2 percent.
词组:
城镇新增就业 urban jobs created
城镇调查失业率 surveyed urban unemployment rate
……率为 ...rate stand at
对外贸易较快增长,出口多元化成效明显,国际收支基本平衡。
Foreign trade registered rapid growth, significant advances were made in export diversification, and a basic equilibrium was maintained in the balance of payments.
词组:
对外贸易 foreign trade
较快增长 register rapid growth
出口多元化 export diversification
成效明显 significant advances were made in
国际收支 the balance of payments
基本平衡 a basic equilibrium was maintained
民生保障更加有力,居民收入增长和经济增长同步,脱贫攻坚成果巩固拓展,
Public wellbeing initiatives delivered more robust outcomes: Personal incomes rose in step with economic growth; poverty alleviation gains were consolidated and expanded;
词组:
民生保障 public wellbeing initiatives
更加有力 deliver more robust outcomes
居民收入 personal incomes
和……同步 in step with
脱贫攻坚成果 poverty alleviation gains
巩固拓展 consolidate and expand
实施学前一年免费教育政策、惠及1400万儿童,
the policy of providing one year of free preschool education was implemented, benefiting 14 million children;
词组:
学前一年免费教育 providing one year of free preschool education
惠及 benefit
全面实施育儿补贴制度、惠及3000多万婴幼儿。
and over 30 million children under three benefited from the childcare subsidies launched nationwide last year.
词组:
全面实施 launched nationwide
育儿补贴制度 childcare subsidies
婴幼儿 children under three
粮食产量达到1.43万亿斤。重点领域风险化解取得积极进展,社会大局保持稳定。
Grain output rose to 715million metric tons. Encouraging headway was made in defusing risks in key areas; overall social stability was ensured.
词组:
粮食产量 grain output
风险化解 defuse risks
取得积极进展 encouraging headway was made in
社会大局保持稳定 overall social stability was ensured
拓展:
1公吨 (metric ton)=1000kg (外贸大宗商品计量单位一般为 metric ton)
1斤=0.5 kilogram (kg) (1.43万亿斤=715 billion kilogram)1斤=0.0005 metric ton (1.43万亿斤=715 million metric tons)练习用:
一年来,我国经济顶压前行、展现强大韧性。经济运行总体平稳、稳中有进,国内生产总值增长5%,总量达到140.19万亿元。就业总体稳定,城镇新增就业1267万人,城镇调查失业率平均为5.2%。对外贸易较快增长,出口多元化成效明显,国际收支基本平衡。民生保障更加有力,居民收入增长和经济增长同步,脱贫攻坚成果巩固拓展,实施学前一年免费教育政策、惠及1400万儿童,全面实施育儿补贴制度、惠及3000多万婴幼儿。粮食产量达到1.43万亿斤。重点领域风险化解取得积极进展,社会大局保持稳定。
Over the past year, the Chinese economy has proved remarkably resilient, forging ahead against headwinds.
The economy remained generally stable, and steady growth was registered. Gross domestic product (GDP) grew by 5 percent, reaching 140.19 trillion yuan. Overall employment remained stable, with 12.67 million urban jobs created, and the average surveyed urban unemployment rate stood at 5.2 percent. Foreign trade registered rapid growth, significant advances were made in export diversification, and a basic equilibrium was maintained in the balance of payments.
Public wellbeing initiatives delivered more robust outcomes: Personal incomes rose in step with economic growth; poverty alleviation gains were consolidated and expanded; the policy of providing one year of free preschool education was implemented, benefiting 14 million children; and over 30 million children under three benefited from the childcare subsidies launched nationwide last year.
Grain output rose to 715million metric tons. Encouraging headway was made in defusing risks in key areas; overall social stability was ensured.
中文来源:
https://www.gov.cn/yaowen/liebiao/202603/content_7062625.htm
英文来源:
https://english.www.gov.cn/news/202603/13/content_WS69b4b130c6d00ca5f9a09dfc.html
又背了一段,我蒸蚌!