脱贫攻坚成功 achievements made in poverty alleviation
→ 脱贫
❶ eliminate/eradicate/ alleviate poverty
❷ shake off poverty; get rid of poverty
❸ out of poverty
义务教育 compulsory education→ 高等教育 higher education
→ 职业教育 vocational education基本养老 basic old-age insurance基本医疗 basic medical insurance社会救助 social assistance
保障力度加大 greater support was provided for sth
风险化解 defuse risks
有序 well-ordered measures/steps were taken.
社会大局保持稳定 overall social stability
产业升级 industrial upgrading★推进中国式现代化 advance Chinese modernization亩产 the yield per hectare (hectare 公顷)★ 创历史新高 reach a record high人工智能 artificial intelligence (AI)★量子纠缠 quantum entanglement人类首次采样 humanity's first-eversample collection月球背面 the far side of the moon“梦想”号大洋钻探船 the Mengxiang Ocean drilling vessel地级及以上城市 cities at and above the prefectural level★ prefectural adj. 县的;地级市的细颗粒物 fine particulate matter (PM 2.5)→ particulate pollution 颗粒物污染平均浓度 the average concentration优良天数 days with good or excellent air quality地表水优良水质断面 surface water with a good quality rating单位国内生产总值 per unit of gross domestic product (GDP)改革开放 reform and opening up further deepening reform comprehensively落实改革部署 implement the reform plans扎实有力 with solid and effective steps机构改革 the reform of the government institutions 全面 across the board; on all fronts; in all respects; comprehensively构建全国统一大市场 build a unified national market延迟法定退休年龄 raise the statutory retirement age★ statutory adj. 法定的;成文法的取消外资准入限制措施 market access restrictions on foreign investment were lifted.制造业 the manufacturing sector“一带一路” the Belt and Road Initiative...来之不易 sth do not come easily深层次结构性矛盾 deep-seated structural problems集中显现 come to a head (达到临界点)内需不振 sluggish domestic demand预期偏弱 weak public expectationsThe problems were compounded by severe food shortages.→ 生性 natural inclination (突然想到这个短语)加大...的难度 add to the difficulty of sth保持经济社会平稳运行 maintain economic and social stability多重困难挑战 this array ofdifficulties and challenges★ array n. 大量;各种 (此处指 “多重”)→ 心绪纷繁复杂 abewilderingarray of emotions ☀ bewildering adj. 令人困惑的;使人糊涂的 =confusing积极有效应对 respond to sth with both active and effective steps加力 redouble efforts to do sth (加倍努力)→ 加倍热情 redoubled enthusiasm实施存量政策 implement adopted policies♦ 存量政策: 在某一领域或行业内,已经存在并正在实施的政策措施。一揽子增量政策 a package of new policies ♦ 增量政策: 通过渐进式调整而非颠覆性改革实现目标的方法优化宏观调控 improve macro regulation→ timely adj. 及时的;适时的 = opportune坚决贯彻落实... take firm actions to implement sth the Political Bureau of the Central Committee at a meeting经济明显回升 a notable rebound in the economy 社会信心有效提振 effectively boost public confidence 目标实现 the fulfillment of our goals (fulfill→ fulfillment 动词名词化)为发展奠定良好基础 lay a good foundation for development 在这个过程中 in thecourse of thisA nation, in the course of its development, fareslikewise. 🌱 fare v. 进展,表现 get on (同义词)深化...的认识 deepen the understanding of ...经济工作的规律性 thelaws governing economic work★ law (商业;自然;科学) 规律;法则;原理 (可数名词)= principle❶ 供求率 the laws of supply and demand❷ 万有引力之规律 the law of gravity进一步认识到 become morekeenly aware that +句子党中央集中统一领导 the centralized, unified leadership of the Party Central Committee...的根本保证 ... is essential to ... (对...非常重要)必须统筹好...的关系 must properly handle the relationships between ... and ...♦ efficient adj. 效率高的;有能力的♦ effective adj. 产生预期结果的;有效的有为政府 a well-functioning government总供给和总需求 aggregate supply and demand培育新动能 foster new growth drivers更新旧动能 upgrade old growth drivers ( 在同一句子中用ones代指前面提到的growth drivers)做优增量 optimize allocation of new resources盘活存量 make the best use of existing resources 实践再次证明 what we have achieved once again proves that +句子全国上下聚力攻坚 with the dedicated efforts of our people across the country❶ 全国各族人民 the Chinese people of all ethnic groups❷ 爱国热情与奋斗精神 patriotism and dedication没有闯不过的难关 can prevail over any difficulty→ prevail against/over sth (思想、观点等)被接受;战胜;压倒→ prevail against/ over sb (尤指长时间斗争后)战胜,挫败→ prevail in/among sth 普遍存在;盛行;流行★ 克服艰难险阻 surmount/overcome difficulties and obstaclesthe 20th CPC National Congressthe second and third plenary sessions of the 20th CPC Central Committee按照党中央决策部署 acting on the decisions and plans of the Party Central Committee因时因势 in light of evolving conditions 加强和创新宏观调控 take more robust and innovative measures in conductingmacro regulation→ 强劲的经济增长 robust economic growth推动经济回升向好 promote economic recovery and growth在第一季度 in the first quarter 开局良好 get off to a good start国内外因素 external and internal factors主要指标 major economic indicator下行压力加大 add to the downward pressure on the economy加强逆周期调节 strengthen counter-cyclical adjustments针对性施策 take targeted measures 存量和增量政策 adopted policies and new ones推动需求较快回升 achieve a rapid recovery in demand全年 over the course of the year有力实施 make a strong push to implement ...财政货币政策 fiscal and monetary policies扩大支出规模 expand government spending加强重点领域财力保障 ensure funding for key areas存款准备金率 required reserve ratios政策利率 policy interest rates社会融资成本 overall financing costs扎实 take solid steps to ...扎实推进 solid progress was made in ...to implement major national strategies and enhance security capacity in key areas( “两重”:国家重大战略实施和重点领域安全能力建设)“两新” 工作 (推动新一轮大规模设备更新和消费品以旧换新) a new round of large-scale equipment upgrading and consumer goods trade-in programs止跌回稳 to stem the downturn and restore stability住房贷款利率 interest rates of housing loan首付比例 the ratios of down payments年支出减少 achieve an annual reduction of ...居民存量房贷利息 interest payments of existing mortgages推进保交房工作 ensure the timely delivery of housing projects积极 work actively to do sth稳定资本市场 maintain stable performance of the capital market完善基础性制度 refine foundational systems市场活跃度上升 a surge in market activitythe ceiling for local government special-purpose bonds存量隐性债务 existing hidden debts地方中小金融机构 local small and medium financial institutions坚定不移 with unswerving commitment→ unswerving adj. 坚定的;不懈的;始终如一的❶ 始终如一的忠诚 unswerving loyalty❷ 始终如一的支持 unswerving support坚持不懈 continue efforts to do sth全面深化改革开放 deepen reform and opening up comprehensively增强发展内生动力 boost the internal momentum of development清除废除......的规定做法 overhaul and abolish regulations and practices制定实施......条例 formulate and implement regulations on...全国统一市场 a unified national market公平竞争审查 fair competition review地方招商引资 local government to attract investment国有企业 state-owned enterprises (SOEs)国有经济 the state-owned sectorthe Standing Committee of the National People's Congress (NPC)民营经济促进法草案 a draft of the private sector promotion law外贸新增长点 new growth drivers for foreign trade 进出口结构 the import and export mix对......贡献增大 to contribute more to sththe negative list for cross-border trade in services开展......的开放试点 launch opening-up trials for sth增值电信 value-added telecom services独资医院 wholly foreign-owned hospitals加大单边开放力度 expand unilateral opening-upthe least developed countries that have diplomatic relations with China扩大单方面免签国家范围 offer unilateral visa waiversto more countries过境免签境内停留时间 visa-free transit stays入境旅游持续升温 a sustained surge ininbound tourism成效显著 impressive strides were made in sth稳步实施 steady progress was secured in sth高质量共建一带一路 pursue high-quality Belt and Road cooperation民生项目 public wellbeing programs推动创新驱动发展 promote innovation-driven development产业结构优化升级 upgrade the industrial structure推进科技强国建设 boost China's strength in science and technology加快 work/move faster to do sth加强 redouble efforts to do sth大力 make efforts to do sth国家科技重大专项 major national science and technology programs重大科技基础设施体系 major science and technology infrastructure拔尖创新人才培养 to cultivate first-class innovators稳定工业经济运行 ensure stable performance in the industrial sector制造业 the manufacturing sectoradvance technological transformation and upgrading in...增长9.2% a 9.2-percent increase a batch of national-level advanced manufacturing clusters北斗应用 applications of the BeiDou Navigation Satellite System新型储能 new types of energy storagemandatory national standards such as... were formulated or revised→ mandatory adj. 强制的;法定的;义务的 =compulsory/statutory加快数字中国建设 swift development of the Digital China Initiative国内生产总值 Gross Domestic Product (GDP)the value added of core industries of the digital economyadvance coordinated development between urban and rural areas优化经济布局 improve the economic layout出台实施......五年行动计划 roll out a five-year action plan for ...新型城镇化战略 the new urbanization strategythe share of permanent urban residents in the total population 夯实农业基础 consolidate the foundations of agriculture防灾减灾 disaster prevention and mitigation取得新成效 new achievements were made in...取得新进展 secure futher headway in...乡村全面振兴 all-around rural revitalization区域融合发展 integrated regional development出台一批政策 introduce a range of policies一批重大区域项目 a set of major regional programs健全主体功能区制度政策 improve funtional zoning systems and policies发展社会事业 develop social programs 增进民生福祉 improve the people's wellbeing出台政策措施 adopt new policy measures促进高质量充分就业 promote high-quality and full employment就业保持稳定 ensure stable employment脱贫人口 people lifted out of poverty农民工 rural migrant workers教育强国建设 build a strong educational system for China提高生活补助标准 living allowances were increased一次性生活补贴 one-off living allowance☀ 一次性付款 a one-off payment家庭经济困难学生 students with financial difficulties义务教育阶段 in the compulsory education stage国家奖助学金 government scholarships and grant提标扩面 increase the standards and expand the coverage of...助学贷款 government-subsidized student loans提额 thecap on... was raised降息 the interest rates were lowered巩固......成果 consolidate the gains of...双减 initiatives launched torelieve students of excessive burdens from homework and off-campus tutoring持续优化 a further improvement 基础教育生态 the basic education environment医疗机构 medical institutions检查检验结果 clinical test results慢性病、常见病 chronic and common diseases扎实做好 take concrete/solid steps to do重点传染病防治 prevent and control key infectious diseases医保 the basic medical insurance基础养老金 basic old-age benefits基本养老金 basic pension benefits城乡居民 rural and non-working urban residents养老服务 elderly care services强化......权益保障 strengthen safeguards for the rights and interests of...残疾人 people with disabilities